<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--Generated by Squarespace V5 Site Server v5.13.166 (http://www.squarespace.com) on Thu, 20 Jun 2013 13:33:15 GMT--><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0"><channel><title>vocabolario</title><link>http://www.tutorino.ca/vocabolario/</link><description>Online Italian vocabulary flashcards.</description><lastBuildDate>Fri, 27 Jun 2008 11:07:23 +0000</lastBuildDate><copyright>© 2006, tutorino. All rights reserved.</copyright><language>en-US</language><generator>Squarespace V5 Site Server v5.13.166 (http://www.squarespace.com)</generator><item><title>italian idioms and expressions that use anima</title><dc:creator>pino</dc:creator><pubDate>Fri, 27 Jun 2008 11:03:25 +0000</pubDate><link>http://www.tutorino.ca/vocabolario/2008/6/27/italian-idioms-and-expressions-that-use-anima.html</link><guid isPermaLink="false">82871:713788:1949815</guid><description><![CDATA[<p>Eccovi cari, some <a href="http://www.quia.com/jg/1394705.html" target="_blank">Italian idioms and expressions</a> that use anima (soul). Ciao for now!</p><p><strong>non c'era anima viva<br /></strong>there was not a soul about (when a place looks deserted)</p><p><strong>all'anima!<br /></strong>good grief!</p><p><strong>un'anima in pena<br /></strong>a soul in torment</p><p><strong>anima gemella</strong><br />soul mate</p><p><strong>reggere l'anima coi denti<br /></strong>to be on one's last legs</p><p><strong>mettersi l'anima in pace<br /></strong>to accept something, resign oneself to somthing for the sake of peace of mind</p><p><strong>rendere l'anima a Dio</strong><br />to give up the ghost (die)</p><p><strong>rodere l'anima (mi rode l'anima)<br /></strong>to prey on one's mind</p>]]></description><wfw:commentRss>http://www.tutorino.ca/vocabolario/rss-comments-entry-1949815.xml</wfw:commentRss></item><item><title>various italian idioms and expressions</title><dc:creator>pino</dc:creator><pubDate>Mon, 09 Jun 2008 23:31:46 +0000</pubDate><link>http://www.tutorino.ca/vocabolario/2008/6/9/various-italian-idioms-and-expressions.html</link><guid isPermaLink="false">82871:713788:1899172</guid><description><![CDATA[<p>Ciao cari! Long overdue but here's a new <a href="http://www.quia.com/jg/1387266.html" target="_blank">Italian idiom flashcard</a> set. Ciao for now!</p><p><strong>andare a rotoli<br /></strong>to go downhill, to go to the dogs</p><p><strong>un sacco di<br /></strong>a lot of</p><p><strong>andare a piedi<br /></strong>to go on foot</p><p><strong>Fa cagare.<br /></strong>It sucks.</p><p><strong>Mi sta sul cazzo.</strong><br />used when someone or something really annoys you</p><p><strong>inculare</strong><br />to screw over (literally to bugger)</p><p><strong>una messinscena</strong><br />an act (as when someone puts on an act to deceive someone)</p><p><strong>essere del mestiere</strong><br />to be an expert</p>]]></description><wfw:commentRss>http://www.tutorino.ca/vocabolario/rss-comments-entry-1899172.xml</wfw:commentRss></item><item><title>italian idiom flashcards</title><dc:creator>pino</dc:creator><pubDate>Sat, 23 Feb 2008 12:00:34 +0000</pubDate><link>http://www.tutorino.ca/vocabolario/2008/2/23/italian-idiom-flashcards.html</link><guid isPermaLink="false">82871:713788:1611297</guid><description><![CDATA[<p>Please enjoy this week's set of <a href="http://www.quia.com/jg/1313135.html" target="_blank">Italian idiom flashcards</a> brought to you by Toronto's coolest language nerds, tutorino!</p><p><strong>Arrivo!<br /></strong>Coming! (when someone calls you)</p><p><strong>sfigato<br /></strong>unlucky</p><p><strong>farsi scrupoli<br /></strong>to hesitate, second guess, have doubts, think twice</p><p><strong>Ma come ti &egrave; venuta in mente di (fare qualcosa)?<br /></strong>What made you decide (to do something)?</p><p><strong>Non mi va gi&ugrave;.<br /></strong>I can't accept that.</p><p><strong>fare salti mortali<br /></strong>to try really hard, bend over backwards</p>]]></description><wfw:commentRss>http://www.tutorino.ca/vocabolario/rss-comments-entry-1611297.xml</wfw:commentRss></item><item><title>a bunch more italian idiom vocab flashcards</title><dc:creator>pino</dc:creator><pubDate>Sun, 17 Feb 2008 22:23:27 +0000</pubDate><link>http://www.tutorino.ca/vocabolario/2008/2/17/a-bunch-more-italian-idiom-vocab-flashcards.html</link><guid isPermaLink="false">82871:713788:1588265</guid><description><![CDATA[<p>Eccovi ragazzi, ancora altre <a href="http://www.quia.com/jg/1308642.html" target="_blank">espressioni idiomatiche</a>. Buono studio!</p><p><strong>essere fuso</strong><br />to be burnt out</p><p><strong>una marea di<br /></strong>hundreds of (&quot;a tide of&quot;)</p><p><strong>essere in grado di fare qualcosa<br /></strong>to be able to do something</p><p><strong>poco fa<br /></strong>a few moments ago</p><p><strong>poco tempo fa<br /></strong>a while ago</p><p><strong>fra poco, fra un po'<br /></strong>in a few moments, in a little while</p><p><strong>dopo, pi&ugrave; tardi<br /></strong>later</p><p><strong>guai a (Guai a te se non ci vieni.)<br /></strong>the worse for (The worse for you if you don't come.)</p><p><strong>passare un brutto guaio</strong><br />to go through a bad time</p><p><strong>combinare un bel guaio<br /></strong>to make a fine mess of things</p><p><strong>la maggior</strong> <strong>parte di<br /></strong>most of</p><p><strong>sentirsela</strong><br />to feel up to something</p>]]></description><wfw:commentRss>http://www.tutorino.ca/vocabolario/rss-comments-entry-1588265.xml</wfw:commentRss></item><item><title>italian love vocab for valentines day</title><dc:creator>pino</dc:creator><pubDate>Mon, 11 Feb 2008 11:31:45 +0000</pubDate><link>http://www.tutorino.ca/vocabolario/2008/2/11/italian-love-vocab-for-valentines-day.html</link><guid isPermaLink="false">82871:713788:1566003</guid><description><![CDATA[<p>Ciao amore! Ecco some <a href="http://www.quia.com/jg/1303811.html" target="_blank">Italian love vocab</a> flashcards for Valentines Day. Baci!</p><p><strong>l'amore<br /></strong>love</p><p><strong>il cuore</strong><br />heart</p><p><strong>il dolore</strong><br />pain</p><p><strong>il desiderio<br /></strong>desire</p><p><strong>baciare</strong><br />to kiss</p><p><strong>il bacio</strong><br />kiss</p><p><strong>abbracciare<br /></strong>to hug</p><p><strong>l'abbraccio</strong><br />hug</p><p><strong>fare l'amore<br /></strong>to make love</p><p><strong>il sesso</strong><br />sex</p><p><strong>le rose rosse</strong><br />red roses</p><p><strong>amare</strong><br />to love</p><p><strong>Ti amo.</strong><br />I love you.</p><p><strong>volersi bene</strong><br />to love each other</p><p><strong>Ti voglio bene.<br /></strong>I love you.</p><p><strong>adorare</strong><br />to adore</p><p><strong>Ti adoro.<br /></strong>I adore you.</p><p><strong>Sei bellissima!<br /></strong>You're gorgeous!</p><p><strong>Voglio fare l'amore con te.</strong><br />I want to make love to you.</p><p><strong>innamorarsi<br /></strong>to fall in love</p><p><strong>l'amante<br /></strong>lover</p><p><strong>San Valentino</strong><br />Valentines Day</p><p><strong>Buon San Valentino amore mio!<br /></strong>Happy Valentines Day my love!</p>]]></description><wfw:commentRss>http://www.tutorino.ca/vocabolario/rss-comments-entry-1566003.xml</wfw:commentRss></item><item><title>a few more italian idioms</title><dc:creator>pino</dc:creator><pubDate>Wed, 30 Jan 2008 01:05:09 +0000</pubDate><link>http://www.tutorino.ca/vocabolario/2008/1/30/a-few-more-italian-idioms.html</link><guid isPermaLink="false">82871:713788:1519772</guid><description><![CDATA[<p>Eccovi ragazzi, a few more handy <a href="http://www.quia.com/jg/1293135.html" target="_blank">Italian idiom flashcards</a>. Ciao for now!</p><p><strong>amici per la pelle<br /></strong>best buddies</p><p><strong>gli anni verdi<br /></strong>heyday</p><p><strong>essere alle prime armi<br /></strong>to be a novice</p><p><strong>Dove vuoi arrivare?<br /></strong>What are you getting at?</p><p><strong>rimanere a bocca aperta</strong><br />to be dumbfounded</p><p><strong>una boccata d'aria</strong><br />a breath of fresh air</p><p><strong>per farla breve<br /></strong>to make a long story short</p><p><strong>essere solo come un cane</strong><br />to be completely alone</p>]]></description><wfw:commentRss>http://www.tutorino.ca/vocabolario/rss-comments-entry-1519772.xml</wfw:commentRss></item><item><title>a minestrone of random italian expressions</title><dc:creator>pino</dc:creator><pubDate>Sun, 20 Jan 2008 18:17:27 +0000</pubDate><link>http://www.tutorino.ca/vocabolario/2008/1/20/a-minestrone-of-random-italian-expressions.html</link><guid isPermaLink="false">82871:713788:1498437</guid><description><![CDATA[<p>Here you go guys, this week's <a href="http://www.quia.com/jg/1283648.html" target="_blank">Italian vocab flashcard </a>post. Ciao for now!</p><p><strong>da piccolo<br /></strong>as a child</p><p><strong>Accada quel che accada.<br /></strong>Come what may.</p><p><strong>agitare le acque</strong><br />to rock the boat</p><p><strong>all'acqua e sapone<br /></strong>simple</p><p><strong>Affare fatto!<br /></strong>It's a deal!</p><p><strong>fare un buon affare<br /></strong>to get a good deal</p><p><strong>Ci mancherebbe altro!<br /></strong>God forbid!</p>]]></description><wfw:commentRss>http://www.tutorino.ca/vocabolario/rss-comments-entry-1498437.xml</wfw:commentRss></item><item><title>more italian expressions</title><dc:creator>pino</dc:creator><pubDate>Sun, 06 Jan 2008 10:59:08 +0000</pubDate><link>http://www.tutorino.ca/vocabolario/2008/1/6/more-italian-expressions.html</link><guid isPermaLink="false">82871:713788:1467176</guid><description><![CDATA[<p>Here you go guys, the first vocab post of '08, another <a href="http://www.quia.com/jg/1269957.html" target="_blank">flashcard set of Italian expressions</a>. Ciao for now!</p><p><strong>Come no!<br /></strong>an emphatic way of saying yes, of course, definitely</p><p><strong>essere pi&ugrave; forte di se<br /></strong>used when you can't resist doing something, when something causes you to go against your willpower</p><p><strong>farla finita<br /></strong>to put an end to something, cut something out</p><p><strong>venire al dunque<br /></strong>to get to the point</p><p><strong>scherzi a parte<br /></strong>joking aside</p><p><strong>Molla! / Mollala!<br /></strong>Stop that!</p><p><strong>Tutto a posto!<br /></strong>Everything is A.O.K.!</p><p><strong>provarla sulla propria pelle<br /></strong>to experience something for oneself</p><p><strong>sfogarsi<br /></strong>to get something off one's chest</p><p><strong>essere portato a<br /></strong>to have a knack, gift or flair for something</p><p><strong>Mitico!<br /></strong>expresses strong enthusiasm for or approval of something</p><p><strong>fare lo spiritoso<br /></strong>to play the funny man</p><p><strong>Non &egrave; cosa.<br /></strong>It's out of the question.</p><p><strong>essere a pezzi<br /></strong>&quot;to be in pieces&quot; (usually through exhaustion or emotional strain)</p><p><strong>farsi in quattro per gli altri<br /></strong>to bend over backwards for others</p><p><strong>Ma guarda un po'!<br /></strong>Well would you look at that! (way of expressing surprise)</p>]]></description><wfw:commentRss>http://www.tutorino.ca/vocabolario/rss-comments-entry-1467176.xml</wfw:commentRss></item><item><title>italian regions - adjectival forms</title><dc:creator>pino</dc:creator><pubDate>Wed, 26 Dec 2007 17:03:57 +0000</pubDate><link>http://www.tutorino.ca/vocabolario/2007/12/26/italian-regions-adjectival-forms.html</link><guid isPermaLink="false">82871:713788:1449896</guid><description><![CDATA[<p>Someone from Canada is a Canadian. Someone from the U.S. is an American. But what do you call people from the various Italian regions we learned a while back? That's the topic of today's&nbsp;<a href="http://www.quia.com/jg/1266055.html" target="_blank">Italian flashcard set</a> - it's not always obvious!</p><p>Take note - the region (a noun) is capped but&nbsp;the adjectival form is not. E.g. the region is <strong>Toscana</strong> (cap).&nbsp;The adjectival form (&quot;Tuscan wine&quot;) is <strong>toscano</strong> - vino toscano. No cap. A resident of&nbsp;the region (&quot;a Tuscan&quot; in English)&nbsp;is <strong>un toscano</strong> (an adjective used as a noun - still no cap).</p><p>Abruzzo<br /><strong>abruzzese</strong></p><p>Basilicata<br /><strong>lucano, -a</strong></p><p>Calabria<br /><strong>calabrese</strong></p><p>Campania<br /><strong>campano, -a</strong></p><p>Emilia-Romagna<br /><strong>emiliano, -a; romagnolo, -a</strong></p><p>Friuli-Venezia Giulia<br /><strong>friulano, -a; giuliano, -a</strong></p><p>Lazio<br /><strong>una persona del Lazio</strong> (the adjective &quot;laziale&quot;&nbsp;isn't used as a noun to&nbsp;refer to residents of Lazio)</p><p>Liguria<br /><strong>ligure</strong></p><p>Lombardia<br /><strong>lombardo, -a</strong></p><p>Marche<br /><strong>marchigiano, -a</strong></p><p>Molise<br /><strong>molisano, -a</strong></p><p>Piemonte<br /><strong>piemontese</strong></p><p>Puglia<br /><strong>pugliese</strong></p><p>Sardegna<br /><strong>sardo, -a</strong></p><p>Sicilia<br /><strong>siciliano, -a</strong></p><p>Toscana<br /><strong>toscano, -a</strong></p><p>Trentino-Alto Adige<br /><strong>trentino, -a; altoatesino, -a</strong></p><p>Umbria<br /><strong>umbro, -a</strong></p><p>Valle d'Aosta<br /><strong>valdostano, -a</strong></p><p>Veneto<br /><strong>veneto, -a</strong></p>]]></description><wfw:commentRss>http://www.tutorino.ca/vocabolario/rss-comments-entry-1449896.xml</wfw:commentRss></item><item><title>more italian geography - regional capitals</title><dc:creator>pino</dc:creator><pubDate>Sun, 16 Dec 2007 20:21:05 +0000</pubDate><link>http://www.tutorino.ca/vocabolario/2007/12/16/more-italian-geography-regional-capitals.html</link><guid isPermaLink="false">82871:713788:1433192</guid><description><![CDATA[<p>OK guys, last post we learned the twenty Italian regions. Much like our Canadian provinces, each region (or &quot;regione&quot;) has a capital city (or &quot;capoluogo&quot;). This&nbsp;post we'll learn the twenty <a href="http://www.quia.com/jg/1261898.html" target="_blank">capoluoghi</a>. Buono studio!</p><p>Abruzzo<br /><strong>L'Aquila</strong></p><p>Puglia<br /><strong>Bari</strong></p><p>Valle d'Aosta<br /><strong>Aosta</strong></p><p>Basilicata<br /><strong>Potenza</strong></p><p>Calabria<br /><strong>Catanzaro</strong></p><p>Campania<br /><strong>Napoli</strong></p><p>Friuli-Venezia Giulia<br /><strong>Trieste</strong></p><p>Emilia-Romagna<br /><strong>Bologna</strong></p><p>Lazio<br /><strong>Roma</strong></p><p>Liguria<br /><strong>Genova</strong></p><p>Lombardia<br /><strong>Milano</strong></p><p>Marche<br /><strong>Ancona</strong></p><p>Molise<br /><strong>Campobasso</strong></p><p>Piemonte<br /><strong>Torino</strong></p><p>Sardegna<br /><strong>Cagliari</strong></p><p>Sicilia<br /><strong>Palermo</strong></p><p>Toscana<br /><strong>Firenze</strong></p><p>Trentino-Alto Adige<br /><strong>Trento</strong></p><p>Umbria<br /><strong>Perugia</strong></p><p>Veneto<br /><strong>Venezia</strong></p>]]></description><wfw:commentRss>http://www.tutorino.ca/vocabolario/rss-comments-entry-1433192.xml</wfw:commentRss></item></channel></rss>