se son rose
Se son rose, fioriranno.
[If they are roses, they will bloom. Or, "Time will tell."]
pino |
Post a Comment | Se son rose, fioriranno.
[If they are roses, they will bloom. Or, "Time will tell."]
Prima i denti, poi i parenti.
[First look after yourself and your family, then help relatives. Literally, "First your teeth, then your relatives." One of many proverbs no doubt born of peasant poverty.]
Nel pollaio non c'è pace se canta la gallina e il gallo tace.
[There's no peace in the chicken coop if the hen crows and the cock is silent.]
Il buon giorno si vede dal mattino.
[To finish right, start right.]
L'amore non e' bello
se non e' litigarello.
[For love to feel all right
lovers have to fight.]
(Thanks to Salvatore for this one.)
C'e' chi mangia senza lavorare e chi lavora senza mangiare.
[There are those who eat without working and those who work without eating.]
Due paradisi non si godono mai.
[You can't have it both ways. Literally, "You can't enjoy two paradises."]
Dopo il giorno della festa,
tasca vuota e mal di testa.
[After the holiday has fled,
empty pocket and aching head.]
Chi vive nel passato, muore disperato.
[Those who live in the past die desperate.]
Chi misura se stesso, misura tutto il mondo.
[Those who know themselves, know all the world.]
Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi.
[Christmas with the family, Easter where you want.]
Chi troppo vuole nulla stringe.
[Those who want too much get nothing.]
Chi male non fa, male non ha.
[Whoever does no wrong will suffer no wrong. "What goes around comes around."]
Non è bello ciò che è bello ma è bello ciò che piace.
[What's beautiful isn't what's beautiful but what you like.]
Con i soldi e l'amicizia si compra la giustizia.
[Justice bends to dollars and friends.]
Ogni consiglio lascia e prendi, solo il tuo non lasciarlo mai.
[With other opinions, take them or leave them, but never abandon your own.]